July 13, 2008

Escapada al Cairo (Rosario - Argentina)

Los que me conocen todavía se deben estar riendo del título, ¿qué necesidad de aclarar, verdad? Si todos saben que amo Rosario y me fascina el muy emblemático "El Cairo", cuyo habitué más ilustre es, porque sigue estando, el Negro Fontanarosa. Pero hay que entender que esta página también la leen amigos que no son argentinos y que, como también me conocen, creen que soy capaz de irme a Egipto por unos días así como así.
My argentinian friends might be still laughing at the title. Why should I clearify "Rosario-Argentina"? Everybody knows I love Rosario and I'm fascinated by their emblematic "El Cairo", the best bar in Rosario, well known because of one of his famous fans "Fontanarosa". However there are friends that live abroad, and knowing me they can also imagine that I could fled the city for a week to spend some time in Egypt without previous notice.

Hecha la aclaración les cuento que la inauguración de la estatua del Che, sumada a la fiesta de un gran amigo, me dieron la excusa perfecta para visitar Rosario una vez más. Partí con piquetes por delante, llevando la ilusión y las ganas como armas, con toda la convicción de que yo, si era para una fiesta, seguro que llegaba. Y así fue nomás, con sólo una hora de atraso, más atribuible a los problemas de la terminal de Baires que a los cortes de ruta, llegué a la ciudad de Belgrano y la Bandera.
The perfect excuse to visit Rosario was a combination of the celebration of the Che, who has now a new park and statue devoted to him in the town that saw his birth and a birthday party celebrated by a dear friend. The roads were closed and the people were blocking different points of the cities. Nevertheless I took the bus with illusion and conviction on my side! I was going to attend both celebrations. Nothing could stop me! And so it was, I arrived safe and sound to Rosario with just an hour delay, due to problems in our bus terminal in Retiro and not to difficulties on the road.

Rosario está con el campo, de eso no hay dudas. La peatonal, más linda que nunca, marca en cada vidriera su patriotismo y su enojo.
En la barra de "Pan con manteca" todo son voces de indignación por la represión en Gualeguaychú. La fiesta del Che está programada para las 4 de la tarde. Muchos son los Rosarinos que; aunque no le quitan mérito al hecho de que la estatua de una tonelada de peso fue diseñada por un artista joven y local, con bronce de llaves y otros objetos que la gente donó voluntariamente; sienten que la verdadera plaza de protesta es esa en la que el Che contempla, desde su mural, a las muchas hormigas que silenciosas siguen en la lucha.
Rosario is with the farmer's protest, so I could read on every single shoppingwindow on their main street. In the bars everybody was commenting the horrible repression in Gualeguaychú against one of the leaders from the protest. People were shocked at the "Pan con manteca" a lovely old bar. The Che's celebration was set for 4 pm that afternoon. The monumental statue (1 ton) was created by a young, local artist, who used the bronce from keys and other objects donated by the people from all Latin America. However many people in Rosario believe that the real "Che Gevara monument" will remain the mural in the ant's park, were the fight against the system goes on.

La plaza está lejos, pero es amplia y simbólica. Las antiguas vías hacen de camino y unen a la América, tan nuestra y tan dolida. La plaza está llena de gente tranquila y con ánimo festivo. Se puede caminar sin miedos por entre los grupos y disfrutar de los cantos. Recorro todo, tomo fotos, sonrío. Da gusto.
The park is far away, but it's also wide and symbolic. The old train roads were used to represent the Che's road and his will to unite our suffering America. Everywhere I could see calm people, happy and celebrating. I could walk in the crowd without any fear and enjoy the singing and sharing conversations, while taking pictures. It is a real joy to be part of this day!

Los discursos se demoran y el clima se impacienta, algunas ráfagas muy polvorosas hablan de tormenta y haciéndoles eco, las banderas de la gente de D'Elía ingresan a la plaza... tratan de ir por el medio, como si la gente no estuviera... pero la multitud las va desviando, suavemente, hasta que se encuentran con el escenario. Graciosamente ocupan "la derecha". Una voz muy vieja dice con toda claridad: "A patadas lo hubiera sacado el Che, por hipócrita", la multitud apoya y se producen los primeros golpes. "Como si no hubiera rosarinos" sigue otro. La pelea también sigue. Es roja la sangre del fotógrafo que veo salir de entre la multitud, roja como muchas de las banderas. La columna se pone en silencio, morosa pero determinada. Así como entró, sale, a los empujones y con poco apoyo y mucho recelo de parte de todos los presentes. Finalmente, después de algunos discursos olvidables, el arte de los cubanos nos vuelve a hermanar a todos en un sueño de un continente unido y justo. Gracias Rosario
Everybody is waiting for the speaches and for the cuban artists to perform, but the time goes by and nothing happens. People began to feel uncomfortable and the weather became menacing. In the wind the flags from a big formation become visible. It's the people from the aggressive piquetero-leader from Buenos Aires, D'Elía... they try to ignore the people and take the centre of the park, but they end to the right of the stage. A very old voice says "The Che would have kicked this hypocrit out of the place" the crowd roared and the first fights began. "As if there would be no people in Rosario" said someone else, pointing out that there was no need to "import" people to fill the place. The fight went on. Red are the flags and red is the blood of the fotographer I see looking for help. D'Elias people decide to leave, slowly but determined, pushing everyone as they move they walk down the road. Happily, after some speaches easily forgotten, the cuban artists made us all remember, why we were there and the dream of a united and fair America grew again among the participants in the celebration. Thank you Rosario!

¿Y El Cairo? se preguntarán algunos. Divino como siempre, ecléctico, cambiante, poblado de voces del pasado y sabores bien presentes. Para mí no hay visita a Rosario sin "El Cairo".
Salí de la plaza ahuyentada por la lluvia y acuciada por el tiempo (tenía una fiesta y deseaba verme digna del evento), paro un taxi, que ya estaba siendo parado por dos rosarinas. Por supuesto, compartimos, aún imbuidas por el espíritu del Che. ¿A dónde íbamos las 3? Al Cairo. Un buen chocolate caliente me ayudó a reponerme del frío que amenazaba con dejar su impronta en el recuerdo. Cuando se necesita entibiar cuerpo y alma no hay mejor lugar que un bar con amplia carta de bebidas y afectos.

And what happened to my visit to El Cairo, could somebody ask. Well, there it was, great, full with history and good beverages to comfort a worried soul. I took a hot chocolate and forgot the chilly wind and the injustice of the farmer's situation. There is no other bar like El Cairo.

No comments: